Könyvbemutató est volt a főiskolán

Könyvbemutató est volt a főiskolán

Az Arszenyij atya - Istennel a szenvedés mélyén című, először 1998-ban megjelent és több világnyelvre is lefordított könyvet Kocsis Fülöp metropolita, Laczházi Aranka fordító és Dobos András szemináriumi rektor mutatták be február 26-án, vasárnap este a Szent Atanáz Görögkatolikus Hittudományi Főiskolán rendezett könyvbemutató esten.

Forrás: SzAGKHF, fotó: Balogh István2023. március 2. 19:03

Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a hír 632 napja íródott

Az rendezvényen közreműködött a Jászai Mari-díjas, Magyarország Érdemes Művésze díjas Pregitzer Fruzsina színművésznő és Béres Angelika gordonkaművész is.

Az Arszenyij atya napjaink ortodox világának egyik legnépszerűbb spirituális könyve. Az oroszországi újvértanúk és lelkiatyák emlékének szentelt írásgyűjtemény az 1894 és 1975 között élt ortodox szerzetespap élettörténetét meséli el saját, illetve lelki gyermekeinek visszaemlékezései alapján. Az eredetileg művészettörténészként működő tudós férfi akkor választotta a szerzetességet és a papságot, amikor a szovjet államhatalom kegyetlenül üldözte a keresztényeket. Közülük sokan életüket adták vagy – mint Arszenyij atya is – szörnyű szenvedéseket vállaltak hitükért. Arszenyij atya mintegy húsz évet töltött a legszigorúbb büntetőtáborokban, ahol társainak vigasztalója, lelkiatyja, készséges és alázatos segítője lett. Szabadulása után visszavonultan, csendességben élt, segítette és vezette lelki gyermekeit, akik titokban látogatták.

A meghitt hangulatú esten Fülöp atya kiemelte a számára fontos részeket a kötetből. András atya a szeminárium rektoraként arról beszélt, számára annyira fontos ez a mű, hogy minden kispapot megajándékozott vele karácsony alkalmából. Arszenyij atya története egyszerre naturális leírása egy húszévnyi, embertelen körülmények közötti szenvedésnek, ugyanakkor annak az egyszerű, türelmes és megingathatatlan mély hitnek a története is, amely az orosz vallásosság sajátja – fejtette ki Dobos András. A könyv, és így az este sajátossága az is, hogy személyesen szólított meg minden előadót: Pregitzer Fruzsina is egy olyan részletet olvasott fel, amely édesapjára emlékeztette a művésznőt. A kötetet magyarra fordító Laczházi Aranka elmesélte a résztvevőknek, hogy nem vallásos emberként miként vonódott be egyszerre ebbe a számára teljesen új, spirituális könyvbe: munkája során egy orosz levéltárban kutatva ráakadt eltűnt nagyapja adataira, illetve holttá nyilvánításának irataira.

Az est végén Laczházi Aranka dedikálta a kötetet. A bemutatót adománygyűjtéssel is egybekötöttük, a beérkező összeget az üldözött keresztények Hungary Helps Ügynökségen keresztül történő megsegítésére ajánlottuk fel.

Forrás: SzAGKHF, fotó: Balogh István

Nyíregyházi Egyházmegye

könyvbemutató, kultúra
  • Kép szöveg
  • Kép szöveg
  • Kép szöveg
  • Kép szöveg
  • Kép szöveg
  • Kép szöveg
  • Kép szöveg
  • Kép szöveg
  • Kép szöveg
  • Kép szöveg
  • Kép szöveg




Hírek ebből a kategóriából

ÖN ITT VAN JELENLEG: HÍREK

VISSZA A TETEJÉRE


KÖVESSEN MINKET A KÖZÖSSÉGI MÉDIÁBAN IS:

Széchenyi 2020 Beruházások

© 2015-2024 Nyíregyházi Egyházmegye

Fejlesztés: Gerner Attila, Zadubenszki Norbert